ИФИЯМ ИГУ
ВОПРОС - ОТВЕТ
Общие вопросы
Яманова Эллада Аюровна
Ответственный секретарь отборочной комиссии ИФИЯМ ИГУ.
Количество бюджетных мест на различные направления в ИФИЯМ
О количестве бюджетных мест на все направления обучения в ИФИЯМ можно узнать здесь.
Можно ли сдавать внутренние экзамены (вместо ЕГЭ), если являешься выпускником СОШ?
Нет. Выпускники СОШ поступают только по результатам ЕГЭ (кроме внутренних вступительных испытаний, проводимых в ИФИЯМ ИГУ).
Можно ли сдавать внутренние экзамены (вместо ЕГЭ), если являешься выпускником колледжей?
Да. Выпускники СПО имеют право сдавать внутренние вступительные испытания на базе ИГУ.
Перечень вступительных испытаний на бакалавриат по нашим направлениям
Указаны в порядке убывания приоритетов

Направление «Журналистика»:
1. Обществознание
2. Русский язык
3. Журналистика (вступительное испытание творческой направленности)

Направление «Филология»
Профили «Отечественная филология (русский язык и русская литература)», «Прикладная филология»:
1. Русский язык
2. Обществознание
3. Литература (вступительное испытание профессиональной направленности)

Направление «Филология»
Профиль «Отечественная филология (бурятский язык и литература, русский язык и литература)»
1. Русский язык
2. Обществознание
3. Бурятский язык и литература (вступительное испытание профессиональной направленности)

Направление «Лингвистика»
1. Иностранный язык (ЕГЭ)
2. Русский язык (ЕГЭ)
3. Обществознание (ЕГЭ).

Направление «Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)»
Профиль «Русский язык (родной/неродной), литература»
Вступительные испытания: 1. Русский язык (ЕГЭ); 2. Обществознание (ЕГЭ); 3. Творческое испытание по литературе (испытание профессиональной направленности)

Профиль «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»
1. Иностранный язык (ЕГЭ)
2. Русский язык (ЕГЭ)
3. Обществознание (ЕГЭ).

Крайние даты подачи документов (для тех, кто поступает на направления «Журналистика», «Филология» и для тех, кто поступает по внутренним вступительным испытаниям)
Абитуриенты смогут подать заявления в вузы, начиная с 20 июня.
Даты окончания приема документов будут связаны со сроками сдачи ЕГЭ выпускниками средних общеобразовательных учреждений в 2021 году.
Какова стоимость обучения по договору?
Стоимость обучения зависит от количества баллов по ЕГЭ.

Скидка 30% даётся, если абитуриент набрал 200 баллов и выше по направлению Лингвистика и 260 баллов и выше по направлениям Журналистика и Филология.

Скидка 25% даётся, если абитуриент набрал от 150 до 199 баллов по направлению Лингвистика и от 200 до 259 баллов по направлениям Журналистика и Филология.

Скидка 20% — если абитуриент набрал до 150 баллов по направлению Лингвистика и до 200 баллов по направлениям Журналистика и Филология.
Можно ли заключить договор и оплачивать обучение средствами материнского капитала?
Да, можно. Для этого нужно заключить договор, согласно которому пательщиком за обучение является мама студента. К договору мы готовим дополнительное соглашение на оплату за счет средств материнского капитала.
Имейте ввиду, что на проверку и прохождение этих документов требуется большое время, поэтому, если вы решили использовать материнский капитал, лучше начать готовить документы в июле.
Можно ли заключить договор на студента?
Да, можно. Любой совершеннолетний абитуриент имеет право заключить договор на своё имя.
Предоставляет ли вуз места в общежитии?
Да, всем иногородним студентам предоставляются места в общежитиях.

Сколько стоит проживание в общежитии?
Стоимость проживания зависит от степени комфортности общежития и количество мест в комнате. Студенты ИФИЯМ заселяются в общежития № 12, № 14 и №16. С детальной информацией можно ознакомиться здесь.

Сколько человек могут заселиться в одной комнате?
Студенты в общежитиях заселяются по 2 или 3 человека, в зависимости от площади комнат.

А можно ли мне заселиться с подругой (братом, сестрой...) в конкретном общежитии (комнате)?
Такие вопросы решаются в индивидуальном порядке в зависимости от наличия свободных мест в общежитии. Вы можете сформулировать своё пожелание при подаче заявления на общежитие.
Можно ли воспользоваться образовательным кредитом?
Если финансовое положение семьи не позволяет оплатить учебу, можно обратиться за помощью в кредитные организации, банки и получить образовательный заём.
Можно ли поступить на одно направление, а потом перевестись на другое? И какие условия перевода?
Да, это возможно. Согласно закону «Об образовании» студенты имеют право переводиться с факультета на факультет (в институт). Перевод возможен только при наличии свободных мест на другом факультете. На заявлении о переводе на другой факультет (институт) должна стоять подпись декана (директора) принимающего факультета/института, свидетельствующая о согласии вас принять. На основании этого заявления будет подготовлен приказ о вашем переводе.
Сколько дополнительных баллов можно получить за аттестат с отличием? (ГТО, победитель или призер ШБ и т.д..)
Максимальная сумма баллов – 10, вне зависимости от количества достижений. Принимаются к рассмотрению результаты олимпиад и иных интеллектуальных игр (разделы «Олимпиады», «Научно-практические конференции», «Интеллектуальные игры и конкурсы») за 10 и 11 классы. Дополнительную информацию о дополнительных баллах (индивидуальные достижения) можно узнать здесь или в общей таблице.

Филология
Чекмез Ульяна Эдуардовна
Преподаватель кафедры русского языка и общего языкознания, заместитель ответственного секретаря отборочной комиссии ИФИЯМ ИГУ.
Какие экзамены сдают на направлении «Филология»?
Для поступления на направление «Филология» нужно сдать ЕГЭ по русскому языку и обществознанию, а также внутренние вступительные испытания. При подаче заявлений на профили «Отечественная филология (русский язык и литература)» и «Прикладная филология» необходимо сдать тест по русской литературе и сочинение по русской литературе, при подаче заявления на профиль «Отечественная филология (бурятский язык и литература, русский язык и литература)» – тест по бурятскому языку и тест по бурятской литературе.
Каким образом проводятся внутренние экзамены?
Обычно внутренние экзамены проходили в нашем институте. Абитуриенты, подавшие заявления на поступление (профили «Отечественная филология (русский язык и литература)» и «Прикладная филология»), приходили на сочинение и тестирование в назначенное время, занимали места в аудиториях, члены экзаменационной комиссии выдавали абитуриентам печатные варианты заданий, бланки ответов и черновики. На написание сочинения давалось 4 часа, на написание теста 1.5 часа. Работы проверялись членами экзаменационной комиссии в течение суток, после проверки всех работ члены приемной комиссии выкладывали баллы на сайт, чтобы абитуриенты могли узнать свои результаты.
Окончательное решение о форме проведения внутренних экзаменов в этом году пока не принято, поэтому лучше уточнить эту информацию в начале июня.
Сколько вопросов в тесте? Как они оцениваются?
Тест состоит из 50 вопросов. За каждое правильно выполненное задание абитуриент получает 2 балла, таким образом, максимальный балл, который может получить абитуриент за тест – 100.
Когда будут известны результаты внутренних испытаний?
Результаты вступительных испытаний становятся известны на следующий день после сдачи экзамена.
Какие темы могут быть на сочинении? Есть ли выбор тем?
Спектр тем довольно широк, но не выходит за рамки школьной программы. Например, абитуриенту могут попасться такие темы: трагедия «лишнего человека» или тема истории и судьбы страны в творчестве А. А. Ахматовой. Абитуриент выбирает одну из нескольких предложенных тем. Более подробно с темами сочинений, а также с критериями оценивания, списком рекомендуемой литературы можно ознакомиться, перейдя по ссылке.
Встреча с польским поэтом
Где я потом буду работать, если пойду учиться на «Прикладную филологию», а где, если на «Отечественную»?
На направлении «Филология» даётся спектр знаний, позволяющий работать в любых сферах, связанных с текстом. Если вы закончите профиль «Прикладная филология», то сможете работать в сферах, связанных с созданием текстов, начиная от копирайтера или администратора социальных сетей до писателя, ученого. То же самое вам обеспечит и обучение на профиле «Отечественная филология (русский язык и литература)», с тем преимуществом, что также вы сможете преподавать русский язык и литературу в российских и / или зарубежных школах.

Стоит отметить, что многие работодатели Иркутска и области каждый год интересуются нашими выпускниками. Если говорить о проценте трудоустройства выпускников по специальности, то в некоторые годы он составляет 100%, если говорить про последние 5 лет, то по специальности сейчас работают не менее 70% наших выпускников.

Такой высокий процент обеспечивается благодаря максимально широкому набору дисциплин, входящих в учебные планы по данным профилям. В учебных планах вы, конечно, увидите и базовые дисциплины, такие как «Научные основы орфографии» или «История русской литературы XXв.», но помимо них вам встретятся такие дисциплины, как «Мифология», «Психолингвистика», «Социолингвистика», «Технологии обработки звучащей речи», «Спичрайтинг», «Современное массовое искусство и культура», «Современный литературный процесс», «Современный медиатекст», которые обеспечат вас знаниями, позволяющими выбрать вам самим, с какими типами текстов вы хотите работать и как вы хотите с ними работать.

Помимо этого вы также станете обладателем, с одной стороны, базовых филологических знаний, таких как история развития литературы, культуры, языка, что позволит вам понимать глубинные процессы их формирования и развития, с другой – вы станете обладателем новейших знаний о литературе, культуре, языке, о том, как они применяются в компьютерной или медиасфере, следовательно, вы станете специалистом широко профиля с хорошей базой и такими знаниями, которыми может даже ещё не обладать ваш работодатель, но испытывать острую потребность в них.
Смогу ли я работать в школе учителем русского языка и литературы?
Если вы закончите профиль «Отечественная филология», то сможете, если «Прикладная филология», то только в том случае, если пройдете дополнительные курсы.

Журналистика
Антонина Петровна Шинкарева
К.и.н., доцент кафедры журналистики и медиаменеджмента, заместитель декана по направлению «Журналистика».
Какие экзамены сдают на направлении «Журналистика»?
При поступлении на направление «Журналистика» необходимо представить результаты ЕГЭ по русскому языку и обществознанию. Кроме того, поступающие проходят дополнительные вступительные испытания творческой направленности в письменной и устной форме: сочинение и собеседование.

Каким образом проводятся внутренние экзамены (сочинение и собеседование)?
Программа вступительных экзаменов размещена на сайте университета в разделе «Для поступающих», где подробно представлены все требования и процедура проведения творческих экзаменов для поступающих по направлению «Журналистика».
Когда будут известны результаты внутренних испытаний?
Результаты 1 тура, письменного творческого сочинения - на следующий день, результаты 2 тура, устного собеседования, в баллах, объявляются сразу после беседы с каждым абитуриентом, при подписании абитуриентом протокола собеседования.
Какие темы могут быть на сочинении?
С примерной тематикой можно ознакомиться в программе вступительных экзаменов (раздел "Для поступающих") здесь.
Каким образом проходит собеседование?
С каждым абитуриентом беседуют два преподавателя кафедры журналистики и медиаменеджмента, чтобы определить его понимание сути профессии, кругозор, уровень восприятия общественных процессов и прочее. Примерная тематика вопросов представлена в программе вступительных экзаменов.
Как учатся студенты на кафедре журналистики и медиаменеджмента
Сюжет телеканала "АИСТ"
Обязательно ли приносить портфолио? И что там должно быть? Могу ли я поступить на направление, если у меня нет публикаций?
Наличие публикаций не является обязательным. Однако предоставление в комиссию по творческому конкурсу портфолио абитуриента является его конкурентным преимуществом и позволяет абитуриенту получить дополнительные баллы. В портфолио могут быть представлены как непосредственно публикации или теле-радиосюжеты, так и другие виды творческих достижений абитуриента, прямо или косвенно имеющие отношение к журналистике, а также грамоты, дипломы, характеристики-рекомендации от редакций СМИ, школ юных журналистов и прочее. Подробную информацию можно посмотреть в программе вступительных экзаменов.
Трудно ли учиться на журналиста?
Не труднее, чем в школе, при условии хорошей самоорганизации. Особенно, если выбор будущей профессии был осознанным и желание стать классным журналистом сочетается с активной жизненной позицией.
С какого курса начинаются производственные практики?
Практики в СМИ начинаются после первого курса. Кроме того, в течение каждого семестра студенты осваивают азы профессии на практических занятиях и практикумах, где с ними работают действующие журналисты. Также студенты под руководством преподавателей выпускают учебную газету, учебные радио- и телевизионные программы.
Где проходят практики?
Практики проходят в различных СМИ, печатных, электронных, в сетевых изданиях, пресс-службах и управлениях по связям с общественностью и т.п. как по направлению кафедры, так и по собственному выбору. Практика может быть организована и в соответствующих структурах университета, и на кафедре журналистики и медиаменеджмента, в том числе для студентов с ограничениями по здоровью.
Можно ли будет устроиться на работу с дипломом университета по специальности?
Диплом бакалавра по направлению подготовки «Журналистика» является полноценным документом, подтверждающим квалификацию журналиста. С 1961 года отделение журналистики ИГУ выпустило более трех тысяч журналистов. Среди выпускников разных лет есть главные редакторы журналов и газет от районных до центральных, руководители телерадиокомпаний, классные корреспонденты, лауреаты различных профессиональных конкурсов. Выпускники-журналисты работают в различных СМИ, печатных и электронных, на телевидении, радио, в интернет-изданиях, т.е. как в традиционных, так и новых СМИ.
Выпускники работают в Иркутске и области, а также в других регионах, в том числе и в столичных СМИ. Часть студентов устраивается на работу по специальности еще в процессе обучения, после прохождения практики, иногда переводятся на заочное отделение, для полноценного сочетания учебы и работы. Кроме всевозможных средств массовой информации, выпускники-журналисты работают в пресс-службах, управлениях по связям с общественностью различных организаций, предприятий, компаний, в структурах законодательной и исполнительной власти и т.п.

Могу ли проходить практику на ТВ? РВ?

Многие студенты проходят практику на телевидении и радио, тем более, что уже с первого курса студенты получают начальные профессиональные навыки видеосъемки и монтажа телепрограмм в учебной телестудии. Для записи радиопрограмм имеется радиостудия и очень богатый аудиоархив, используемый в процессе обучения.
Начало нового учебного года в ИФИЯМ ИГУ
Видео от наших журналистов

Лингвистика
Ольга Владимировна Кузнецова
К.ф.н., декан факультета иностранных языков.
Какие иностранные языки изучают на направлении?
На любом профиле всегда изучают два иностранных языка, один из которых – это обязательно английский. Оба иностранных языка изучаются с первого семестра, по английскому необходим школьный уровень, все остальные языки изучают "с нуля".

В текущем году запланированы такие пары языков (первым стоит основной язык):

Перевод и переводоведение

Китайский+английский

Японский+английский

Корейский+английский

Английский+французский

Французский+английский

Немецкий+английский

Испанский+английский

Лингвистическое обеспечение комплексного регионального анализа

Китайский+английский (регион специализации - Китай)

Английский+испанский (регион специализации - США)

Лингвистическое обеспечение туризма и гостиничного дела

Английский+китайский

Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

Китайский+английский

Английский+испанский

Английский+французский

Немецкий+английский

Какие профили есть и кем я буду, когда получу диплом?
Перевод и переводоведение
Будущие переводчики изучают историю, культуру, литературу стран изучаемых языков, теоретический и практический курс иностранных языков, теорию и практику перевода, устный и письменный перевод первого и второго иностранных языков в области охраны окружающей среды, международного и Российского права, энергетики, здравоохранения, туризма.
Свободное владение иностранными языками, умение переводить художественные и технические тексты, выполнять последовательный перевод, разбираться в тонкостях межкультурного общения и вести переговоры – эти навыки делают переводчика незаменимым специалистом. Бюро переводов – не единственное место работы выпускников. Профессионал может выбрать практически любую сферу деятельности: делать иноязычные версии сайтов, работать в СМИ, сопровождать переговоры политиков и бизнесменов, работать в туристической сфере и многое другое.

Лингвистическое обеспечение комплексного регионального анализа
Это уникальный сплав лингвистики и регионального анализа. Профиль готовит аналитиков, умеющих вести переговоры на иностранных языках, координировать международные программы и руководить проектами, сопровождать делегации за рубежом, консультировать по различным видам деятельности в сфере внешних и внутренних отношений.
Будущие регионоведы получают подготовку по дисциплинам экономического, политического, страноведческого блоков, таким как этнология, социально-политическая система страны изучаемого языка, региональная и национальная безопасность, внешнеэкономическая деятельность, теория государства и права, экономическая география, международное право, культура страны изучаемого региона, международные организации, международная туристическая деятельность и др.
Знания и навыки эксперта в области комплексного регионального анализа востребованы в административных органах, научных заведениях, научно-исследовательских институтах, архивах, музеях, в международных организациях, связанных с программами обмена между фондами и высшими учебными заведениями, в иностранных компаниях, на совместных предприятиях, в туристических фирмах.

Лингвистическое обеспечение туризма и гостиничного дела
Специалисты в данной сфере изучают английский и китайский языки, туристическое регионоведение России, экономику предприятий и организаций, краеведение, основы лингвистического сопровождения туризма, индустрии гостеприимства и гостиничного сервиса, байкаловедение, памятники культурно-исторического наследия, информационные технологии и инновационную деятельность в туризме и гостинично-ресторанной деятельности, лингвистическое обеспечение туроператорской деятельности и другие дисциплины. Будущие специалисты в сфере лингвистического обеспечения туризма и гостиничного дела совмещают глубокие знания в области лингвистики, свободное владение двумя иностранными языками и навыки в области сопровождения и организации туристического бизнеса.
Знания и навыки эксперта в области лингвистического обеспечения туризма и гостиничного дела востребованы в туристических фирмах, гостиницах, туристских информационных службах, в организациях, занимающихся сопровождением иностранных делегаций, экологическим, деловым, культурно-развлекательным, рекреационным, образовательным и другими видами туризма.

Теория и методика преподавания иностранных языков и культур
студенты профиля получают качественное классическое академическое образование, углубленно изучая два иностранных языка, историю и культуру стран изучаемого языка, педагогику, психологию общения. Они получают навыки не только преподавания предмета, но и организации всего учебного процесса.
Благодаря уникальной возможности пройти стажировки в странах изучаемого языка (Бельгия, Германия, Франция, Испания и др.), выпускники имеют опыт межкультурной коммуникации, а подготовка в области компьютерных технологий дает им возможность применять современные дистанционные методы обучения.
Выпускники данного направления подготовки востребованы как в образовательных учреждениях всех уровней, так и в компаниях любого профиля.

Олимпиада по китайскому регионоведению
День переводчика в ИФИЯМ ИГУ
Отличаются ли уровни знаний первого и второго иностранных языков? Значит ли, что я по окончании буду лучше знать первый язык, а второй плохо?
Программа предусматривает практически одинаковый уровень подготовки по первому и второму иностранным языкам. В некоторых семестрах количество пар по первому и второму языку одинаково. Предполагается, что к моменту получения диплома одинаково свободно владеют обоими языками.
Студенты факультета иностранных языков празднуют Восточный новый год
Где проходят практику?
Перевод и переводоведение бюро перевода, туристические фирмы

Теория и методика преподавания иностранных языков и культур школы

Лингвистическое обеспечение туризма и гостиничного дела - туристические фирмы

Лингвистическое обеспечение комплексного регионального анализа - туристические фирмы, Представительство МИД в г. Иркутске, администрация г. Иркутска
Как можно пройти стажировку в стране изучаемого языка?
Ежегодно вузы-партнеры факультета выделяют определенное количество мест для прохождения стажировок. Основным условием направления на стажировку является отличная учеба.
На каком курсе я могу пройти стажировку?
Чаще всего на 2-3.
Какие стажировки бывают? В каких вузах?
Большинство стажировок рассчитано на 4 месяца, то есть на один семестр. Список вузов-партнеров можно посмотреть на нашем сайте.
Институт имени Гёте, Германия
Даляньский университет иностранных языков, Китай
Эксетерский университет, Великобритания
Могу ли я работать переводчиком, если я учился по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»?
Да, если вы дополнительно окончили программу профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Обучение по этой программе с разными иностранными языками можно пройти в нашем институте. Набор осуществляется в сентябре каждого года.
Могу ли я работать учителем (преподавателем), если я учился по профилю «Перевод и переводоведение», «Лингвистическое обеспечение туризма и гостиничного дела», «Лингвистическое обеспечение комплексного регионального образования»?
Да, если вы дополнительно окончили программу профессиональной переподготовки «Преподаватель иностранного языка общеобразовательной школы». Обучение по этой программе можно пройти в нашем институте. Набор осуществляется в сентябре каждого года.
Студент японского отделения Даниил рассказывает и показывает, как правильно складывать оригами

Возможности студентов

Юлия Александровна Арская
И.о. заместителя директора по дополнительному образованию и международным связям, заведующий кафедрой русского языка как иностранного
Екатерина Сергеевна Салангина
Старший преподаватель кафедры востоковедения и регионоведения АТР
Елена Бобылева
Председатель Профбюро Факультета филологии и журналистики ИФИЯМ ИГУ
Какие ещё стажировки существуют в нашем институте?
Дополнительное образование в нашем институте
Что делают студенты в свободное от учебных занятий время?

Лекции наших преподавателей


Наши контакты
+7 (3952) 52-17-81
elladaisu@mail.ru
Иркутск, Ленина, 8
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website